«Удивительный иллюстратор!» — говорят о Нике Гольц издатели и читатели.
В советское время хорошо иллюстрированную книгу невозможно было отыскать — она тут же пропадала с полок магазина. Иногда редкие книги удавалось купить в далёком сельском магазинчике, а не в областном центре.
Детские книги были тоненькие, но с иллюстрациями. Иначе книжку без картинок малыш и в руки не возьмёт. Но не всегда рисунки оформлялись так, чтобы раскрыть своеобразие текста и донести авторский замысел. Эти книги были скромными по цвету и доступными по цене.
Другое дело — творчество Ники Георгиевны Гольц (1925-2012), заслуженного художника России, иллюстратора более 100 книг . В статичном рисунке она стремилась сформировать собственное представление об идее, персонажах текста, передать свою оценку событий. Она словно играла в театр, придумывала мизансцены, ставила свет, режиссировала спектакль, продумывая игру актёров.
Работы Ники Гольц отличаются изяществом своего исполнения. Её «почерк» не перепутаешь ни с чьим другим!
Выполненные в советское время на некачественной бумаге рисунки художницы узнаются сразу. В позднем творчестве они стали яркими, цветными, привлекательными. Хотя монохромность прежнего исполнения с использованием серого, чёрно-белого, голубого цветов аскетично передавала читателю драматичность сюжета, а «золото» оранжевого усиливало динамизм событий, они мне нравятся больше. Поражает лёгкость линий, чёткость деталей.
Невозможно забыть воздушность платьев принцесс и волшебниц, заострённость крыш готических соборов, обстановку старинных королевских замков. Но более всего завораживает хрупкость детских фигур, они даже передвигаются на цыпочках, как Герда в Тронном зале.
Самой первой книгой, которую иллюстрировала молодая художница, выпускница Суриковского художественного института, была сказка Андерсена «Стойкий оловянный солдатик».
В 1956 году это двухцветные рисунки, черные и белые. На первом развороте изображены разные игрушки, среди которых выделяется злой ушастый тролль, одноногий солдатик и бумажный замок с красивой балериной. На следующем сквозь текст бежит ручей с корабликом, идут прохожие, мальчишки догоняют плывущего солдатика. Автор стремится поместить как можно больше событий в одной иллюстрации. И вот уже злющая отвратительная крыса, прямоходящая, говорящая, пытается задержать героя, а огромная рыбина с разинутой пастью проглатывает его. Сцена пожара лаконична: в центре, пламенем объятый, стоит солдатик, и только несколько сантиметров разделяют его от летящей ему навстречу танцовщицы. В отражении огня тень её увеличена вдвое.
Во втором издании 1973 года в черно-белые рисунки добавляется синий цвет, рисунки становятся прозрачными, ажурными, а столкновение тролля и солдатика выведено на отдельную страницу. Тролль гораздо больше, чем солдатик, и возвышается над ним, раскачиваясь на своей пружине. Теперь солдатик плывёт по абсолютно пустой мостовой, только островерхие шпили зданий виднеются в туманной дымке. Крыса и рыба неимоверно велики, а солдатик мал и беззащитен. И в рыбе мы безошибочно узнаем щуку. А в финале в белом пламени стоит солдатик и снова летит к нему плясунья. Но теперь оба они не отбрасывают тени.
В 90-е годы Ника Гольц снова обращается к этой сказке, и рисунки уже какие-то ночные, плотно залитые голубым с цветными пятнами: красный мундир солдатика, жёлтый месяц, украшенная зелено-алыми цветами пачка балерины, зеленые деревца и синяя морда тролля в коробке. Рыба превращается в ерша.
В 2012 году картинки меняют основной цвет и становятся розовыми. И теперь герои словно укрупняются, выходят на передний план, куда уже не помещается злющий тролль. Мы видим их лица, глаза, румянец, детали одежды. Крыса очеловечивается с помощью круглых очков и полосатого шлагбаума, который она охраняет. Но теперь появляются и другие персонажи: дети, кухарка, взрослые члены семейства, два мальчугана сажают солдатика в бумажный кораблик.
По словам Ники Гольц, она показывала датским издателям свои рисунки к андерсеновским сказкам, но их не брали: «Мой Андерсен – это русский Андерсен. У них, в Дании – свой!» И всё-таки преданность любимому сказочнику у неё была беззаветной. Шесть лет она рисовала его героев. Получилось семь книг, за которые её наградили серебряной медалью Академии художеств и Почетным дипломом Международной премии имени Х.К. Андерсена.
Мне из детства памятна книжка со сказкой «Дюймовочка» 1978 года. И пусть в ней было всего три цвета, я умудрялась цветными карандашами докрасить остальное: колдунью и её гостью, листики цветка в горшке, волосы Дюймовочки, рыбок, бабочку, майских жуков, запасы мыши, маленьких эльфов со слюдяными крылышками. Мне казалось, что это книжка-раскраска, так мало было в ней цвета.
В 2009 году «Дюймовочка» в сборнике андерсеновских сказок была уже с цветными рисунками. Но героиня изменилась: с пышными волосами, в симпатичном голубом платьице, она была похожа на куколку. И полевая мышь, и крот не вызывали отвращения, подумаешь, милая старуха в шали и чепчике беседует с рассудительным господином. А как они забавно обижаются и уходят, подняв носы кверху!
В первом издании сказки мне нестерпимо было жаль Дюймовочку. И тогда, когда её пытались догнать жабы, и когда бросил предатель-жук, и когда она спасала тайком бедную ласточку… Она всегда, так думалось мне, была несчастна. И особенно пронзительна сцена, когда она тянется к солнышку, прощаясь с ним навсегда. В новой версии эльфы похожи не на мотыльков, а на бабочек, у них разноцветные крылышки с такими же узорами.
Ещё Ника Гольц очень любила фантастику Гофмана. Она считала, что это был его способ осмыслить действительность и выразить своё отношение к миру. Он не принимал спокойствие благоустроенного общества с его обывательской косностью и ханжеством, абсурдом, бюрократизмом. Художница давно мечтала иллюстрировать Гофмана. Когда же предложили, она с опаской начала работу над его книгами: «Всё, что складывалось в голове, никак не переходило на бумагу». Пришлось
делать много вариантов, искать подходящую технику. И наконец нашёлся контраст густого чёрного в гуаши и серо-серебристого в акварельных штрихах. К сборникам Гофмана Ника Гольц возвращалась неоднократно и каждый раз по-новому, словно чувствовала какую-то недосказанность.
Ника Георгиевна признавалась, что вдохновение она привозила из путешествий: «О Тунисе, Египте я думала, рисуя сказки Гауфа, а шотландские и английские сказки сделала, вернувшись из Лондона и Эдинбурга».
Перелистаем три книги: повести В.Ф. Одоевского, сказки Шарля Перро и сборник немецкой народной поэзии «Всему своё время». Кажется, разные времена, разные страны, разные языки. Но Нике Гольц удалось передать стиль эпохи, воссоздать дух времени, выделить главное, увидеть общечеловеческое начало. Из сегодняшнего дня читатель легко переносится в прошлое.
Рисунки к книге В.Ф. Одоевского, творчество которого было забыто в XX веке и снова предстало перед читателями в работах Ники Гольц, совершенно непохожи на ранее созданные иллюстрации. Сначала они серые, потом, сине-голубые, лиловые и даже розовые в середине, а в конце снова серые. Тоска и одиночество Алёши сменяется разноцветными картинками необыкновенного мира, который открывается ему после знакомства с Чернушкой. После предательства мир мальчика снова становится прежним. Здесь иллюстрации соответствуют тексту, а в книге сказок Шарля Перро они динамичнее и ярче, наполнены неожиданными ассоциациями, утончёнными образами. В них чувствуется галантно-пасторальный дух XVIII века с кукольной театральностью, прихотливой пышностью. Заголовки имеют строгое шрифтовое начертание, финал каждой сказки содержит специальное оформление, форзац книги выполнен в виде рисунка старинного кружева.
В сборнике немецкой народной поэзии «Всему своё время» уже нет напряженности произведений Одоевского, нет внешней легковесности сказок Перро. Во всех композициях художница использует красный цвет — символ борьбы, несгибаемости духа.
В 2005 году Ника Гольц создала рисунки к сказке Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Сначала она не хотела принимать этот заказ, ведь сам автор сделал иллюстрации к своему произведению, все читатели их знали. Пришлось настоять на сохранении рисунков Сент-Экзюпери, а перед собой поставить трудно исполнимую задачу.
Образ Маленького принца подсказал ей соседский мальчик Ваня Дорожкин, с белокурыми волосами, остриженными в каре, в длинных жёлтых шортиках и такой же футболке, переходящей в широкую накидку. Когда накидка отсутствовала, то на шее у него развивался длинный узкий шарфик. А вместо короны у него на голове красовались лишь три золотых зубца, похожие на звёзды.
Наконец читатель увидел то, чего не было раньше в авторских рисунках самого писателя: планету Маленького принца, его розу, пустынного Лиса, несчастного короля в длинной мантии, пьяницу с кучей пустых бутылок, одинокого фонарщика, нарядного честолюбца с медалями на мундире, делового человека, занятого бесполезной работой, кабинетного географа. Художница изобразила и лётчика, общающегося с Маленьким принцем. Все иллюстрации имели жёлто-синие оттенки, пустынно-песчаные и звёздно-космические.
Ника Гольц считала, что хорошие иллюстрации могут привить любовь к книге, а могут иногда оттолкнуть от очень хорошей книги. Вот почему художникам нужно делать такие иллюстрации, чтобы они оставались в памяти читателей и заставляли думать о смысле художественного произведения.
Литература
- Бурмистрова Н. Предания былых времён: новые работы Ники Гольц // Детская литература. — 1985. — № 4. — С. 51-53.
- Гольц, Н. Г. Книжная и станковая графика: Издательский Дом Мещерякова, 2012.