Поэт и романист Вальтер Скотт был человеком необыкновенно скромным и простодушным. Хотя он и интересовался своими предками, но относился к ним без особого почтения, ведь «они триста лет промышляли убийствами, кражами да разбоем».
Более двухсот пятидесяти лет тому назад 15 августа в столице Шотландии Эдинбурге в семье юриста Скотта родился сын, которого назвали Вальтером. Родители его были людьми мирными и добропорядочными. Отец — адвокат, мать — дочь профессора медицины.
К матери Скотт относился с особой нежностью: «...если я чего-то достиг в этом мире, то главным образом потому, что она с самого начала ободряла и следила за моими занятиями». В детстве Вальтер много болел, перенёс полиомиелит — детский паралич — и в результате всю жизнь хромал на правую ногу. Постепенно он научился не только ходить, но и бегать.
В семь лет его отдали в среднюю школу в Эдинбурге. Учение не принесло мальчику радости, а зубрёжку он ненавидел. Он был уверен, чтобы чего-то добиться в жизни, нужно заниматься собственным образованием.
В ноябре 1783 года Вальтер поступил в Эдинбургский колледж. Вместе с другом они часами бродили по окрестностям, исследуя развалины старинных замков, зачитывались стихами и рыцарскими романами, изучали французский и итальянский, чтобы прочесть любимые произведения в подлиннике. Позже Скотт выучит и немецкий и будет переводить на английский язык романтические поэмы Бюргера и Гёте.
В 1786 году Вальтер начал работать в отцовской конторе, вступив, по собственным словам, «в бесплодную выжженную пустыню формуляров и юридических бумаг». Если бы не хромота, он предпочёл бы военную службу. По настоянию отца он начинает всерьёз изучать гражданское право, успешно сдаёт положенные экзамены и получает доступ к адвокатской практике.
Но всё свободное время Вальтер отдаёт любимому делу: собиранию старинных баллад и преданий. Он путешествует по труднодоступным уголкам, записывает песни крестьян и пастухов. Помимо этого он осматривает исторические памятники и даже занимается раскопками. Именно в эти годы было положено начало его уникальной коллекции предметов старины, которую и сейчас можно увидеть в Абботсфорде — имении, где живут потомки Скотта.
За десять лет Скотт собрал такое множество баллад, что их хватило на два тома «Песен шотландской границы», которые вышли в свет в 1802 году. Через год к ним добавился третий том. Работая над сборником, Скотт заменял слова, вводил новые строфы, менял рифмы и ритм, а то и просто перелагал древние легенды собственными стихами.
После нескольких любовных разочарований Скотт познакомился с Шарлоттой Карпантье, дочерью французских переселенцев. Они обвенчались в 1797 году.
Надо было обеспечивать растущее семейство, а на гонорары, несмотря на литературные успехи, он полагаться не смел. С 1799 года Скотт исполнял обязанности шерифа (судьи), а с 1806 — ещё и секретаря Высшего суда Шотландии по гражданским делам.
Весной 1810 года фирма Баллантайна напечатала поэму «Дева озера», которая побила по тиражу все рекорды. После «Девы озера» Скотт написал ещё три поэмы. Пожалуй, он продолжал бы писать стихи, когда бы не появился другой гениальный поэт — Байрон, который невольно оттеснил шотландского барда на второй план. Скотт не впал в отчаяние, а переключился на исторические романы. Первый его роман «Уэверли, или Шестьдесят лет назад» появился анонимно в 1814 г. Хотя многие догадывались, кто истинный автор, Скотт раскрыл тайну только в 1827 году.
Скотт создал двадцать шесть романов, из них двадцать пять — на исторические темы. В некоторых действие происходит в прошлом, но там нет известных исторических фактов («Гэй Мэннеринг», «Антикварий», «Ламмермурская невеста»). В других сюжет разворачивается на фоне действительных событий, но на первом плане почти всегда — герои вымышленные, частные люди. Проникая «за грань прошлых дней», автор смотрит на далёкие века как на особый мир, со своими понятиями, отличными от современных, — в те времена это было внове. Именно Скотт впервые нашёл глубокие и сложные связи между жизнью обыкновенного человека и судьбами целых народов («Пуритане», «Роб Рой», «Айвенго», «Квентин Дорвард»).
До конца своих дней писатель проживал с семьёй в Абботсфорде, выпуская по роману в год, а иногда и по два. Писал он без усилий и шутил, что перо само бежит по бумаге, а он едва поспевает за ним. Даже тяжёлые дни не прерывали его творчества. Отзывчивый друг, хлебосольный хозяин, любящий муж, отец, а потом и дедушка, он был совершенно счастлив... Пока в 1825 году не разорилась фирма Баллантайна. Его партнёры избавились от обязательств оплачивать долги, Скотт заявил, что он один выплатит все долги фирмы. Последовавший за этим решением многолетний каторжный труд подорвал его здоровье.
Критики утверждают, что всё, написанное после 1825 года, уступает по качеству его предыдущим книгам. Однако в 1827 году Скотт опубликовал «Жизнь Наполеона Бонапарта», — и это издание стало бестселлером. Король Англии Георг IV присвоил Скотту титул баронета. Пушкин поставил Скотта в ряд мировых гениев.
Николай ВНУКОВ
Великий собиратель
...Хоть вы не знаете меня,
А я не знаю вас,
Друзья, садитесь у огня,
Послушайте рассказ.
О смелом парне будет речь,
Он звался Робин Гуд.
Недаром память смельчака
В народе берегут —
так поётся в старинной английской балладе о знаменитом разбойнике Шервудского леса, который не кланялся епископам, не боялся шерифов, дерзко грабил купцов, а всё награбленное щедро раздавал бедным.
А знаете ли вы настоящее имя Робина Гуда?
Если нет, то откройте чудесную книгу «Айвенго», и вы прочтёте о бравом йомене Роберто Локсли, самом метком стрелке из лука в Англии, и о его «зеленых молодцах». А также о короле Ричарде Львиное Сердце, его брате принце Джоне, хитростью захватившем трон, и о том, что из этого получилось.
Молодой человек, высокий, статный, с длинной палкой в руке, в шотландском берете, с кинжалом на поясе и тяжёлой сумкой через плечо, ходил от посёлка к посёлку, о чём-то расспрашивал местных жителей, а вечерами у костра записывал в тетради то, что услышал,— песни, сказания, пословицы, загадки и просто меткие народные выражения.
Молодого человека звали Вальтер Скотт. Он недавно окончил Эдинбургский университет.
Вальтер с детства любил песни и легенды своей родины. А когда ему исполнилось двадцать пять, отправился в пешее путешествие по Шотландии. Оп хотел своими глазами увидеть страну, в которой родился, и не только увидеть и узнать, как живут его земляки, но и исследовать памятники шотландской культуры, изучить обычаи, собрать старые предания.
Исписана одна большая тетрадь, вторая, третья...
Через пять лет эти тетради превратились в книгу «Песни шотландской границы».
Тетради уже не умещались в письменном столе его эдинбургской квартиры. И в 1814 году родился его первый исторический роман — «Уэверли», сразу же принесший ему известность.
С тех пор читатели каждый год стали получать новую книгу Вальтера Скотта.
Книги нравились всем.
Писателя привлекали драматические страницы истории, сильные исторические личности и историческая правда. Он любил простой, общепонятный язык, тот, которым пелись баллады и которым объяснялись люди в обычной жизни, он не терпел напыщенности, изысканности и надуманности, которые переполняли страницы тогдашних романов. Вот почему его книги сразу же нашли путь и в кабинет лорда, и в крестьянский дом.
ВАЛЬТЕР СКОТТ стал богатым человеком. На деньги, полученные от издателя, он построил небольшой замок «Эбботсфорд». Скоро замок превратился в музей шотландской старины.
Хозяин замка встречал друзей одетым в старинный шотландский костюм. Он вёл их в большой зал, где на стенах висели алебарды, турнирные пики, мечи и охотничьи рога, щиты и кабаньи головы с литыми серебряными клыками.
Он, усаживал гостей за ста!, срубленный из тяжёлых деревянных плах. На столе, на грубом глиняном блюде, лежал зажаренный по-шотландски поросёнок. Аппетитно дымились глиняные чашки с похлёбкой. Тускло светили факелы, вставленные в железные поставцы.
Разговоры велись о литературе и об истории. Имена новых модных писателей соседствовали с именами давно истлевших в земле рыцарей. Гости смеялись над анекдотами пятисотлетней давности. У дверей скучали огромные шотландские овчарки.
А утром хозяин замка переодевался в обычный костюм и шёл заседать в суд, потому что в университете он получил специальность адвоката. Кроме того, он был совладельцем издательской фирмы.
В то время считалось неприличным адвокату, секретарю Эдинбургского суда, заниматься таким «пустым» делом, как писательство. И Вальтер Скотт выпускал свои романы без имени.
Только в 1827 году открылась, наконец, читающей публике тайна автора «Квентина Дорварда», «Кенильворта», «Пирата» и других книг.
Потом неожиданно умер издатель романов Вальтера Скотта, и фирма обанкротилась. Писатель стал бедняком — он должен был выплачивать долги фирмы. Эти долги он выплачивал почти до самой своей смерти.
Две тысячи восемьсот героев населяют романы Вальтера Скотта! Они живут во всех эпохах истории Англии и Франции с XII века до XIX столетия. По романам Вальтера Скотта можно изучать историю. И в то же время их очень интересно читать.
Средневековые рыцари и хитрые судейские чиновники, короли и разбойники, герцоги и крестьяне, народные герои и патриоты-революционеры живут в его книгах. Да кроме того он написал ещё многотомную «Жизнь Наполеона»!
Вальтером Скоттом зачитывались Белинский и Горький. Его очень пенил Пушкин.
Во всех своих книгах Вальтер Скотт всегда прославляет гуманность, верность слову и долгу. Он любит простых людей, и его симпатии всегда на их стороне. Вспомните, с какой теплотой написаны в романе «Айвенго» Локсли, свинопас Гурт, шут Вамба и как отвратительны рыцари Фрон де Беф, Бриан де Буагильбер и предатель де Браси. А как хитёр и коварен король Франции Людовик XI в книге «Квентин Дорвард»!
Вот почему до сих пор в пашей стране издаются романы великого искателя исторической истины, собирателя народной старины и замечательного писателя Вальтера Скотта, талант которого до сих пор продолжает волновать многих людей.
Н. Доброхотова
Встреча с «Айвенго»
На рубеже XVIII и XIX веков жил замечательный писатель Вальтер Скотт, что значит Вальтер Шотландец. Так по имени родной страны или города называли себя в старину бродячие поэты-менестрели. Вальтер Скотт был последний великий менестрель. Он собирал, обрабатывал и переводил песни, легенды и предания, которыми так богата его родная Шотландия, и сам сочинял песни, баллады и поэмы.
Сквозь туман и дымку мы видим Шотландию в балладах Вальтера Скотта, ее вересковые поля, камни, холмы, чистые реки. Это все присутствует в самом ритме его стихов, в прозрачном и прихотливом звучании, в их неспешном движении.
Вальтер Скотт был уже известным поэтом, когда начал писать исторические романы, и остался поэтом на всю жизнь. Его проза насыщена, пронизана поэзией. Сюжет многих его
романов заимствован из старинных народных баллад, герои его романов охотно поют или слушают песни.
Каждой главе романа писатель предпосылает стихотворный эпиграф. Это отрывок из Шекспира, из рыцарских поэм, забытых старинных пьес и баллад. Если под рукой у автора не было отрывка, подходящего по смыслу к содержанию главы, он сам сочинял эпиграф и подписывал «Старинная пьеса».
Вальтер Скотг принадлежит к тем писателям, которые просто требуют, чтобы их иллюстрировали. И дело не только в красивых исторических костюмах и драматических ситуациях. Четкое деление на законченные сцены невольно вызывает желание их изобразить Читая роман, вы сразу представляете себе, кто как стоит, входит, поворачивается, причем у каждого героя свои манеры, жесты, походка. Автор не обязательно описывает каждое движение героя, просто вы все это видите, потому что он сам это видел. Да, в любую историческую эпоху Вальтер Скотт отправлялся с такой же легкостью, как пошел бы в гости к соседу.
Верность характеров, поступков и побуждений и еще незримый, неуловимый, но ясно ощущаемый аромат эпохи придают особую убедительность и достоверность произведению. Идет время, меняются границы государств, меняются образ жизни людей, их одежда и вкусы. В одни времена больше ценят безудержную храбрость, в другие — изящный ум. Ощущение, что дышишь воздухом именно той эпохи, в которую перенес тебя «шотландский чародей» (так называл его Пушкин), убеждает больше, чем подробное описание костюмов, жилищ, мебели и посуды.
И от художника Вальтер Скотт требует самого серьезного внимания к истории и бытовым деталям, к костюму, к архитектуре. Характер, облик, даже поза персонажа — все дано, только нужно приглядеться внимательно. Но уж заодно, будьте добры, разглядите и плащ героя, и пряжку, которой плащ заколот на левом плече, и шпоры. И, пожалуйста, не нарисуйте у рыцаря-крестоносца изящный круглый щит сарацинского наездника: щиты были большие, массивные, треугольные или прямоугольные, с гербом и девизом.
Мне довелось иллюстрировать роман «Айвенго». И вот что интересно: хотя костюм XII века я могла бы не только нарисовать, но и сшить и даже украсить подобающей вышивкой, рыцари и дамы, которых я видела как живых, почему-то не желали ложиться на бумагу, а нарисованные не ложились в книгу.
Так продолжалось до тех пор, пока я не выбрала симметричную композицию рисунка. Это значит, что рисунок я как бы делила пополам невидимой вертикальной чертой: слева рыцарь, справа дама, слева щит, справа собака, или — в середине король, справа и слева телохранители. После этого все стало получаться.
Может быть, симметрия была близка духу средневековья: она проявлялась в архитектуре храмов и замков, в убранстве пиршественных залов, в самой идее рыцарского поединка — битвы один на один равным оружием? Может быть, это было просто подражание старинным миниатюрам?
Но, может быть, идея симметрии, равенства и противоположности скрыта в самой конструкции романа, где каждый из главных героев имеет вполне определенного противника. В романе даже два короля: вероломный, трусливый Джон и великодушный Ричард Львиное Сердце, воплощение рыцарского идеала, похожий скорее на сказочного богатыря, чем на главу государства. Есть и две красавицы — правда, они обе хорошие — кроткая златокудрая Ровена и гордая черноокая Ревекка. В романе противопоставлены и два народа, живущие в одной стране,— завоеватели норманны и побежденные саксы. Норманны несут в себе неукротимую отвагу, предприимчивость, жажду славы и приключений, но они корыстны, коварны и жестоки. Саксы честны, верны, стойки и неприхотливы, но они порой несколько простоваты, грубы и ленивы.
Роман, похожий с первого взгляда на волшебную сказку о похищенной принцессе и молчаливом влюбленном рыцаре, рассказывает о сложных отношениях этих народов, об их вражде и взаимном влиянии. В последнем и самом драматическом поединке представитель побежденных саксов Айвенго поражает норманна Буагильбера. Это правда победила ложь, верность победила предательство. Но еще раньше подлинный вождь народа, лесной король Робин Гуд протянул руку лучшему из норманнских рыцарей — королю Ричарду Львиное Сердце, и это рукопожатие символизирует союз двух народов.
Встреча с «Айвенго» была одним из самых приятных событий в моей жизни.
Литература
- Внуков Н. Великий собиратель (К 200-летию со дня рождения Вальтера Скотта) // Искорка. - 1981. - № 9.
- Доброхотова Н. Встреча с «Айвенго» // Пионер. - 1971. - № 8.