Top.Mail.Ru
Эскимосские и чукотские сказки
Круг чтения

С древних времён на Чукотке, на крайнем северо-востоке нашей страны, живут эскимосы, чукчи, эвенки, юкагиры. Это самые северные жители земли.

Эскимосские сказки — сказки морских охотников. Море кормит и одевает эскимосов, и даже свои жилища, яранги, они строят из китовых костей и покрывают моржовыми шкурами. Когда эскимосы убивают кита или моржа, они устраивают праздник в честь убитого зверя. На празднике в честь кита поют песни, бьют в бубны, бросают кусочки китового мяса в море. Так торжественно встречают только самого дорогого гостя.

Эскимосские сказки про зверей простые и мудрые, смешные и печальные. Вы будто сами побываете на Чукотке у эскимосов, пройдёте по суровым и прекрасным берегам Ледовитого океана.

Нет лучше охотников на морских зверей, чем эскимосы. На своих лёгких лодках-байдарах они уходят далеко в море охотиться за моржами и тюленями.

С детства мальчик-эскимос учится стрелять, метать гарпун и управлять собачьей упряжкой. Он встаёт в яранге раньше всех. Идёт к ручью за водой, разжигает костёр в яранге, варит мясо. Мальчик должен быть сильным, ловким, выносливым.

Охотятся чукчи у берегов рек и морей.  Весной и зимой они ловят тюленей и нерпу, осенью и летом — китов и моржей.  На тюленей охотятся в одиночку, подползая к ним, маскируются и подражают движениям животного. На моржа охотятся группами по несколько байдар. Ранее для охоты чукчи использовали гарпуны с поплавком, ременные сети и копьё, но уже в XX веке научились пользоваться огнестрельным оружием. На сегодняшний день сохранилась лишь охота на птицу с помощью «бола».

Отцы мальчиков-чукчей тренировали в них выдержку, внимание и храбрость, ведь они должны были вырасти искусными добытчиками и умелыми воинами. Им давали массу испытаний, которые требовали иметь хорошую физическую подготовку. Например, они боролись на льду или скользких моржовых шкурах, играли в футбол мячом из скрученных шкур.

Ни один праздник у эскимосов и чукчей не обходится без сказок. Все лю­ди в стойбище собираются в самую большую ярангу, едят оленье, или моржо­вое, или китовое мясо, пьют чай и по очереди рассказывают сказки. Сказки о зверях и птицах, которые живут в тундре и в море, об отважных охотниках, которые преодолевают опасности и невзгоды, о хитро­сти и смекалке, о верности и любви. Во многих сказках рисуются картины охоты на дикого оленя, коллективной и одиночной охоты на морского зверя. Одни сказки учат храбрости, другие — доброте и милосердию, третьи — жить в ладу с природой и уважать её.

В чукотских сказках ворон не превращается в «божество», ему не приносят жертв. Сверхъестественные функции ворона ограничиваются только устройством мира. У эскимосов ворон — почитаемая птица, олицетворение древности и мудрости. В его честь совершают жертвоприношения. В эскимосских сказках о животных, относящихся к более позднему времени, ворон изображён в роли плута, хитреца, обманывающего лису, сову, волка, богатых оленеводов.

В мифах и сказках о животных северных народов отражается мировоззрение, согласно которому человек не отделял себя от окружающей природы. Он в той или иной форме объединял себя с животными: вступал с ними в брак, перевоплощался в зверя, вёл с животными равноправные поединки-игры, в которых всегда одерживал победу.

 

Сказки морских охотников пересказали Владимир Глоцер и Геннадий Снегирёв

Непослушный медвежонок

Жил в тундре маленький медвежонок. Как все медвежата, ходил он с медведи­цей по тундре, искал ягоды, выкапывал из земли сладкие коренья, учился у ма­мы-медведицы ловить рыбу в реке.

Но был этот медвежонок упрямый и не слушался маму.

Залез он однажды в речку, хотел, как большой медведь, горбушу поймать. А вода в речке холодная и течение быст­рое.

— Вылезай из воды! — зовёт его мед­ведица.— Ничего ты не поймаешь — ты ещё маленький.

— Нет, я не маленький,— говорит медвежонок,— а уже большой.

— Говорю тебе: вылезай! — сказала медведица.

— Пока не поймаю большую горбушу, не вылезу,— говорит медвежонок. А сам дрожит от холода.

Рассердилась медведица, схватила медвежонка зубами и вытащила на бе­рег.

Обиделся медвежонок:

— Не хочу, чтобы меня, как малень­кого, вытаскивали из воды! Не буду медведем! Другим зверем стану!

И убежал в тундру.

Видит медвежонок, стоит на холмике какой-то зверёк. Как столбик. Лапки прижал к бокам и посвистывает.

— Ты кто? — спросил его медвежо­нок.

— Я евражка,— сказал зверёк.

— И я буду евражкой,— сказал мед­вежонок.

Встал он на холмик, прижал лапы к бокам, раскрыл пасть и хотел свистнуть, как евражка. Да вдруг как заревёт!

Евражка от страха сразу в свою нор­ку забилась.

«И совсем это не интересно — стоять столбиком и посвистывать!» — подумал медвежонок и пошёл дальше.

Смотрит: какой-то зверь с большими рогами мох ягель щиплет. А сам всё идёт и идёт.

Догнал его медвежонок и спросил:

— Ты кто?

— Я олень,— сказал рогатый зверь.

— Я тоже буду оленем,— сказал мед­вежонок.— А ты что умеешь?

— Быстро бегать,— сказал олень.— Хочешь, вместе побежим? Вдвоём ве­селее.

И они побежали.

Медвежонок только три кочки пере­прыгнул, а олень уже скрылся из виду. «И вовсе это не весело — быстро бегать и  горький мох ягель щипать»,— подумал медвежонок и побрёл дальше. Подошёл он к озеру. А там какая-то птица плавает.

— Ты кто? — спросил   медвежонок.

— Я утка,— сказала птица.

— А что ты умеешь? — спросил мед­вежонок.

— Я,— говорит утка,— умею летать и нырять под воду. Это так приятно!

— Вот и я стану уткой,— сказал мед­вежонок.— Хочу, как ты, ходить не торопясь и летать научиться.

Встал медвежонок на задние лапы, замахал передними, как утка крыльями, и подпрыгнул. Да как шлёпнется носом об землю!

— Взлетать лучше с обрыва,— го­ворит утка.— Если упадёшь, так в воду. Смотри, как я полечу.

И она захлопала крыльями и полете­ла над водой.

Встал медвежонок у обрыва и прыг­нул вверх. Да бултых в воду! Еле на берег выбрался.

Стоит  медвежонок на  берегу  и  думает: «И совсем неправда, что приятно летать и нырять под воду».

Идёт медвежонок по тундре. А на­встречу   ему — его мама-медведица.

— Мама, мама! — закричал медве­жонок.— Это я!

— Я тебя сразу узнала,— сказала медведица.— Ну, кем ты стал?

— Никем я не стал! — сказал медве­жонок.— Не хочу быть ни евражкой, ни оленем, ни уткой! Хочу быть медве­дем!

— Вот и хорошо,— сказала медведи­ца.— Ты и так медведь, только пока ещё маленький.

Записала сказку К. С. СЕРГЕЕВА

 

Евражка — это народное название берингийского суслика, который обитает на Дальнем Востоке. У него много названий: евражка, оврашка, американский суслик. В США и Канаде его называют арктической белкой.

 

Как чирки обманули лисичку

Слышала лисичка, что на дальнем берегу много евражек, птичек, ягод, да только далеко по тундре бежать туда — через болота, по кочкам.

Сидит лисичка на берегу моря, ждёт, когда лодка проплывёт мимо.

Плывёт по морю большая байдара. Вот она уже совсем близко.

— Гребцы, гребцы, перевезите меня на дальний берег! — закричала лисич­ка.

— Не можем! — сказал рулевой с байдары.— Лодка у нас худая. Хвост замочишь!

Села лисичка на песок, стала ждать другую лодку.

Проплывает мимо вторая байдара. Не смотрят гребцы на берег, не видят лисичку.

— Гребцы, гребцы,— закричала ли­сичка,— перевезите меня на дальний берег!

— Не можем,— отвечает рулевой с байдары.— Лодка у нас худая. Хвост замочишь!

Сидит лисичка на берегу, ждёт, не покажется ли на море лодка.

Проплывает по морю третья байдара. Лёгкая, быстрая.

— Гребцы, гребцы,— закричала ли­сичка,— перевезите меня на дальний берег!

— Эгей,— крикнул рулевой,— сей­час перевезём! Для тебя у нас местечко найдётся!

Подплыла лёгкая байдара к берегу, прыгнула в неё лисичка.

И пошла лодка по морю, с волны на волну.

—  Посадите лисичку в середину лод­ки,— сказал рулевой,— да накройте её от ветра парусами-крыльями. Дорога будет длинная.

Накрыли гребцы лисичку парусами-крыльями, и рулевой сказал:

—  Возьми, лисичка, бубен. И спой нам песню, чтоб веселей грести было.

Взяла лисичка бубен и запела: Быстро несётся байдара. Дальний берег всё ближе. Ай-ляли- ляли-ля! А рулевой подпевает: Ай-ляли-ляли-ля! Быстро несётся байдара!

Закрыла лисичка глаза, бьёт в бубен, а сама думает: «Хорошо в лодке! Вон как гребут! Скоро на дальнем берегу буду».

Вдруг слышит, как гребцы закричали: «Юх-юх, юх-юх, юх-юх!» — и нет боль­ше лодки! Нет гребцов! Плавает она в холодной воде!

А до берега далеко.

Стала лисичка изо всех сил грести ла­пами. А сзади кто-то тянет её на дно.

Крикнула лисичка:

— Отстань от меня! Я утону!

Оглянулась — а это её намокший хвост ко дну тянет!

Еле до берега доплыла.

Лежит она на песке, хвост свой су­шит.

Вдруг слышит: «Юх-юх, юх-юх, юх-юх!»

Подняла голову — а в небе чирки летят!

«Юх-юх, юх-юх, юх-юх!» — смеются чирки над лисичкой.

Ничего не сказала им лисичка. Поня­ла она, что села не в байдару. А это утки-чирки сложили крылья корытцем и хотели утопить её в море — за то, что она всегда подстерегает их в тундре.

Записал сказку Г. А. МЕНОВЩИКОВ

 

Чирки — мелкие речные утки. Они распространены на всех материках и многих островах России. Это очень маленькая утка (самая маленькая евразийская утка), которая летает быстрее других уток и более энергично машет крыльями.

 

Чудак Пакайка

Чукотская народная сказка

Жил-был чудак Пакайка. Не было у него ни одного оленя.

Все чукчи за нерпами в море охотятся, оленей пасут, а Пакайка ходит по тундре и песни поет.

Ходил Пакайка, ходил и надумал:

— Пойду-ка я к мышам и буду над ними хозяин!

Пришел Пакайка в мышиное стойбище.

— Здравствуй, мышиный народ! — сказал Пакайка.— Теперь я ваш хозяин. Угощайте меня!

Засуетились мыши, забегали. Кто зёрнышко несёт, кто — корешок, кто — рыбку.

И так каждый день. Съедает Пакайка я один присест всё, что мыши за целый день принесут.

Говорит старая мышь мышатам:

— Бегите в тундру и наберите душистых кореньев!

Сварила старая мышь нерпу, перемешала нерпичье мясо с кореньями и подала Пакайке на большом деревянном блюде.

Наелся Пакайка и захрапел.

Прибежали тут маленькие мышата и принялись разрисовывать Пакайке лицо, как женщине.

По две полоски на щеках нарисовали, по две на носу и много-много чёрточек на подбородке.

Проснулся Пакайка, потянулся, захотелось ему пить.

Пошёл Пакайка к реке, глянул в воду — и увидел в воде красивую женщину.

На щеках у неё две полоски, на носу тоже две и много-много чёрточек на подбородке.

«Вот,— думает Пакайка,— и жена мне будет!»

— Вылезай! — говорит.

А женщина ничего не отвечает, только качает головой.

— Ах, тебе там холодно? Тебе тёплая одежда нужна? Вот тебе моя малахайка! Вот тебе моя кухлянка! Вот тебе мои торбаза!

Побросал всю одежду в воду, а женщина молчит, только головой качает.

— А, ты хочешь, чтобы я тебе помог вылезти? — сказал Пакайка и прыгнул в воду.

А вода-то ледяная, и никого в ней нет.

Выскочил Пакайка на берег. Посмотрел в воду, чтоб женщину отругать,— а из воды на него Пакайка глядит!

Догадался Пакайка, что мыши его разрисовали и вода всю краску смыла.

— Ну,— говорит,— сейчас я всех мышей за хвост переловлю!

А мыши сидят на кочках и смеются над Пакайкой.

Бросился чудак Пакайка ловить мышей.

Да разве всех мышей за хвост переловишь!

Записала О. Е. БАБОШИНА

 

Малахайка у чукчей — это шапка капорообразного типа. Её делали из меха росомахи, на меховой подкладке, с опушкой из тёмного меха по краю спереди и меха собаки по шейному вырезу. Такие шапки чукотские женщины одевали зимой и при перекочёвках. Закреплялась шапка спереди при помощи кожаных ремешков.

Кухлянка у чукчей — это верхняя меховая рубаха.  Это широкая и длинная двухслойная рубаха из меха оленя и морских животных. В кухлянке охотники и каюры даже зимой могли спать на открытом воздухе — кухлянка надёжнее любого спального мешка. 

Торбаса (или торбаза) у чукчей — это мягкие сапоги, не боящиеся ни мороза, ни влаги. Они лёгкие и удобные, мехом наружу. Делают торбаса из камуса — шкуры с ноги оленя, или из шкуры нерпы. Подошву шьют из кожи морского зверя лахтака — чтобы не промокали.

 

Почему жучок ходит с опущенной головой

Эскимосская народная сказка

Весной муха вылезла из своей землянки, расправила крылья, зажужжала и полетела в тундру звать жучков и букашек на праздник.

Пришли к мухе на праздник и козявка, и блоха, и жучок, и даже паук пришёл.

Муха воткнула в землю посох, положила рядом подарки и сказала:

— Кто из вас скорей всех пробежит вокруг этой горы и дотронется до моего посоха, получит подарок.

Первой ускакала блоха.

За ней побежала козявка.

За козявкой побежал паучок.

А за паучком пополз жучок.

Блоха быстро проскакала вокруг холмика и дотронулась до посоха.

За ней прибежала козявка и тоже до него дотронулась.

Следом за козявкой прибежал паучок.

Стоят они и дышат тяжело, не могут отдышаться от бега.

А жучка всё нет и нет.

Ждали его, ждали.

Наконец видят — ползёт жучок. Ноги у него подгибаются от усталости.

Дополз жучок до посоха, дотронулся лапкой.

— Ох и долго ты бежал вокруг горы! — говорит муха.— Мы тебя давно ждём.

Стала муха раздавать подарки.

Блохе она подарила свой посох. Ускакала блоха в тундру довольная. Обопрётся о посох — подпрыгнет, обопрется — подпрыгнет!

Козявке подарила белую рубашку. Надела её козявка и тоже ушла в тундру довольная.

Паучку муха подарила ловчую сеть, чтобы мог он ловить комаров да мошек.

Дошла очередь до жучка.

— А для тебя,— сказала муха,— у меня ничего не осталось. Ты пришёл последним.

Горько стало жучку. Опустил он к земле головку и пошёл на согнутых ножках в свою землянку.

Так и ползает теперь жучок по тундре с опущенной головой и смотрит на свои ноги, всё думает: почему они так медленно ходят?

Записал Г. А. МЕНОВЩИКОВ

Коротко об авторах

Владимир Иосифович Глоцер (1931 — 2009) — советский и российский литературовед. Работал литературным секретарём у Корнея Чуковского и Самуила Маршака. В 1950—70 годы руководил литературной студией при детской библиотеке имени Ломоносова. Занимался пересказами и обработками сказок народов СССР и Африки, писал пьесы и выпускал инсценированные радиокомпозиции для детей на студии «Мелодия» для детей и взрослых.

Геннадий Яковлевич Снегирёв (1933 — 2004) — русский писатель, автор детских рассказов. В 1954 году вышел его первый сборник рассказов о тихоокеанских обитателях «Обитаемый остров». Стал известен сборниками рассказов «Про пингвинов», «Охотничьи истории», «Письма из разных краёв», «Про птиц», книгой «На холодной реке».Он много путешествовал, побывал на Камчатке и Курильских островах, в Заполярье и Горном Алтае, на Белом море и Телецком озере. Изучая животный мир, Снегирев освоил профессии оленевода и егеря.

 

Литература

  1. Хозяин моря. Сказки эскимосов / В. Глоцер, А. Снегирёв. М.: «Детская литература», 1988.
  2. Медведь – лежебока: Чукотские сказки./ Запись А. Лозневого, Тынетегина, О. Бабошиной; лит. обработка А. Лозневого, Г. Меновщикова; пересказ Л. Грибовой; художник И. Павлишина. – М.: Малыш, 1991.
Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.
Согласен