Top.Mail.Ru
Международный день родного языка
Обо всём

22 февраля отмечают Международный день родного языка.

Трудно переоценить значение языка, на котором каждый из нас в далеком детстве открыл для себя мир. На нем рассказывали сказки в семье, пели песни в дорогом сердцу уголке, с его помощью мы учились взаимодействовать со всем, что нас окружает. С раннего детства мы слушали сказки, рассказы, предания наших предков от наших родителей, бабушек и дедушек, в которых ярко переплетена история, язык, красота родного края.

Наша страна — это огромное количество народов, проживающих на ее территории. 193 народа, проживающих в России, используют приблизительно 277 языков (по другим данным – 295) и диалектов. Язык этноса помогает сохранять его историю и культуру, традиции и бытовой уклад. И сегодня ученые, педагоги и международные общественные организации ставят задачу —
сберечь языковое богатство мира. Но, несмотря на огромную ценность, языки во всем мире продолжают исчезать. Исчезновение любого языка означает потерю частицы общечеловеческого наследия.

Международный день родного языка отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

Наш родной язык русский. Его мы изучаем в школе с малых лет. Учёных, кто занимается познанием многообразия русского языка, называют русистами, а науку о русском языке от истоков и до современного состояния – русистикой. Язык изучают в историческом развитии: словесные памятники и фольклор, областные говоры и просторечия, язык художественной литературы и литературные нормы, взаимодействие с другими языками. Русистика связана с историей, этнографией, литературоведением, языкознанием, текстологией.

Ребята познакомились с рассказом о родном русском языке писателя С. Иванова.

 

С. ИВАНОВ

БОГАТСТВО ЯЗЫКА

 

Когда начинают говорить о нашем с тобой родном языке, то обязательно скажут: русский — это очень богатый язык. Так считаем не только мы, которые любим его и гордимся им. Так считают и иностранцы — учёные и просто люди, которые изучают русский язык... Богатство языка — это когда слов много, когда словами можно нарисовать такую же яркую картину, как красками, передать все чувства и мысли, какие у тебя есть. И ещё: вот ты читаешь книжку, а тебе слышится то веселье, то грусть, то тишина, то гром грохочущий. Это потому, что наш язык очень богат интонациями — особой внутренней музыкой.

Языковое богатство — как же оно появилось? Академик Дмитрий Сергеевич Лихачев, а он великий знаток нашего языка, считает: это оттого, что русские люди исстари жили на очень большой территории. И всегда Россия граничила со многими государствами и народами. Встречаясь, совершая торговые сделки, русские обменивались с темн народами не только товарами, но и... словами.

А вот другая причина. Один человек живёт на севере, другой на юге. Оба они русские. Но их окружает разная природа, разные звери, растения, у них и климат очень разный — вообще много-много различного... Для обозначения всего этого появляются слова.

Как речки и ручейки, «северные» слова потихоньку попадают на юг, а «южные» на север. Так постепенно возникло, накопилось наше языковое богатство.

 

КТО «ОКАЕТ», А КТО «ЯКАЕТ»

 

А всё же речь южан чем-то отличалась от речи северян или тех, кто жил у западных границ нашей обширной земли. Повстречавшись на какой-нибудь большой ярмарке, русские, конечно, понимали друг друга, но в то же время и могли отличить, кто из какой местности:

— Э, брат, да ты, наверно, вологодский, северный?

— Как узнал?

— Я скажу: харашо, карова, а ты «окаешь» — говоришь, как пишешь: хорошо, корова.

— Да и я тебя узнал, смеётся вологжанин, — ты ведь небось с юга, откуда-нибудь из-под Воронежа?

— Верно! А ты как догадался?

— А ты «якаешь»! Мы говорим село, а вы сяло, мы говорим тебе, а вы тябе.

Посмеются два человека, похлопают Друг друга по плечу да и разойдутся. А ведь они. между прочим, подметили очень важную вещь, которая с некоторых причём древних пор возникла в нашем языке. В нём появились диалекты или, по-иному сказать, говоры: северный, южный, среднерусский говор... и некоторые другие.

Были диалекты и не такие «знаменитые», они жили на куда меньшей территории. Вот, например, на севере Архангельской губернии как бы путали звуки сч» и «ц». Там могли сказать:

«Наш заяч молодеч, испил цайку цашецьку».

А на юге Воронежской говорили: «Дядя Хведор в хвартуке с хвонарём».

В Саратове и Воронеже «бугаем» называли быка здоровенного, а на Владимирщине... сарафан для работы. В Москве сказали бы «варежка», а в Твери «везянка». А пермяки «варежкой» называли... рот.

 

ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ

 

Шло время, Русь стала единым и крепким государством единая армия, единые законы... Должен быть единым и язык. Впрочем, никто об этом специально не думал. Так сделала сама жизнь: диалект, на котором говорили в средней части Русского государства, стал главным. Какой же он? А примерно тот самый говор-диалект, на котором сейчас объясняемся и мы с тобой.

Почему же так получилось, что именно среднерусский стал главным? Причин много. Но основные из них, наверное, такие: среднерусский говор как бы вобрал в себя частички всех русских говоров, вобрал все самые важные, самые, как говорят учёные, частоупотребимые слова. И ещё: именно здесь, посередине нашей земли, встала гордо столица Русского государства — Москва.

Правила среднерусского, московского, говора знатоки языка изучили и записали в специальных книгах и учебниках. Сказали: это норма русского литературного языка. А что же другие диалекты? Они потихоньку забывались, исчезали. В наше время их почти нет. Об этом «позаботились», конечно, не только и не столько учёные, а сама жизнь и ещё — радио, телевидение, театры, кино, которые по всей нашей земле разносят литературный язык.

По правде говоря, жаль диалекты! С ними из языка уходит какой-то особый привкус и аромат. Впрочем, они навсегда остались, записанные в специальных словарях. И если кому-то интересно, он может открыть такой словарь и все подробно узнать про каждый из русских диалектов.

А язык — что ж: ведь он существует для передачи мыслей, для общения людей и потому должен быть предельно чётким, предельно всем понятным.

Если же говорить на диалекте, то может состояться и вот какой разговор:

«Что диешь?»

«Солёными огурцами кричу».

«Да ты брусна. Они ж худые... Что? Забруснявел? То-то же!»

Теперь объясню, что «диешь» значит «делаешь», «кричать» кое-где употреблялось в смысле «торговать», «худые» — «плохие», «брусна» — «обманщик, врун», «брусняветь» — «краснеть». Я тут, конечно, специально подобрал слова. Но и одного-двух таких словечек достаточно, чтобы человека несведущего сбить с толку. Даже если русский язык для него родной. А уж об иностранцах и говорить не приходится.

Всё больше у нас связей с другими странами, всё больше людей за рубежами нашего государства хотят научиться русской речи. Для этого необходимо, чтоб наш литературный язык был точен и с едиными правилами.

Не забывай и об ещё одной, быть может, самой важной сейчас роли нашего родного языка. Так исторически сложилось в Советском государстве, что на русском общаются латыш с узбеком, якут с эстонцем... Русский стал в нашей стране языком межнационального общения. Какая же, значит, на нём лежит ответственность, каким же он должен быть выверенным!

Язык достался нам от многих поколений живших на Руси людей. А мы с тобой должны передать его тем малышам, которые ещё лежат в кроватках и, кроме «агу», ничего пока сказать не умеют.

Передать таким же чистым, живым, сверкающим и богатым, каким он достался нам!